Diario del Huila

No más ‘todes’: polémica medida prohibió el lenguaje inclusivo en Argentina

Jun 20, 2022

Diario del Huila Inicio 5 Internacional 5 No más ‘todes’: polémica medida prohibió el lenguaje inclusivo en Argentina

DIARIO DEL HUILA, INTERNACIONAL

La capital argentina de Buenos Aires se convierte en la primera jurisdicción de ese país en fijar una posición sobre el lenguaje inclusivo en las escuelas. La polémica medida se fundamenta en los lineamientos expresados por la Real Academia Española.

El gobierno de la ciudad autónoma de Buenos Aires tomó una decisión radical la semana anterior con respecto al lenguaje inclusivo, que causará tensión, pero podrían adoptar otros países y ciudades.

El alcalde Horacio Rodríguez Larreta anunció que les prohíbe a los profesores de las escuelas hacer uso de las fórmulas del lenguaje inclusivo durante sus clases.

Rodríguez Larreta afirmó que la medida fue adoptada como parte de un proyecto que busca simplificar la enseñanza en los niños y jóvenes. Esta decisión, entonces, les prohíbe a los profesores utilizar expresiones como ‘todes’ durante sus enseñanzas.

Además, afirmó que en tal determinación la prioridad son los niños. “Deben dominar el idioma tal cual es”, dijo el alcalde, y los maestros, por ende, “respetar las reglas del idioma español”.

El lenguaje inclusivo o no sexista ha surgido en los últimos años como una propuesta de algunos sectores sociales y políticos que abogan por la integración y la igualdad. Así pues, el uso de palabras como ‘todes’ o ‘compañeres’ busca la inclusión efectiva de otras identidades de género minoritarias, usualmente excluidas del lenguaje o, por lo menos, de los tradicionales “todos y todas” o “compañeros y compañeras”.

Según la Real Academia Española (RAE), los sectores que defienden este lenguaje dicen que el español es sexista y, por tanto, se deben eliminar “de la gramática y el léxico” opciones machistas para utilizar aquellas que incluyan a las minorías presuntamente discriminadas.

La posición de la RAE en este debate ha sido enfática. El empleo del lenguaje inclusivo es “un conjunto de estrategias que tienen por objeto evitar el uso del masculino gramatical (…) mecanismo firmemente asentado en la lengua y que no supone discriminación sexista alguna”.

En este sentido, el director de la academia, Santiago Muñoz Machado, ha señalado el rechazo de la institución por esta práctica y denunció, en una entrevista al diario El País, que el lenguaje inclusivo “altera la economía del lenguaje”.

A pesar de las críticas que han llovido sobre la RAE, Muñoz Machado también ha defendido enfáticamente el trabajo de la academia. La labor de la institución, dice, no es crear las normas del lenguaje. Por el contrario, se dedica a analizar la manera en que la mayoría de la gente se expresa para luego explicarla y recoger las normas.

Mientras que los sectores que apoyan el lenguaje inclusivo desean crear normas en el lenguaje, la posición de la RAE es que no es potestad ni de esa institución ni de nadie realizar esa tarea. El Gobierno del presidente de Argentina, Alberto Fernández, también se pronunció.

El ministro de Educación afirmó que no estaba de acuerdo con la decisión, pero respetaba su fondo, al igual que la autonomía de la ciudad para efectuar la prohibición.

A pesar del debate que se pueda generar, la decisión ya fue tomada. Buenos Aires, argumentando la defensa del lenguaje y la educación de los niños y jóvenes, les dice adiós a ‘todes’ en las escuelas.

Francia contra el lenguaje inclusivo

El ministerio de Educación Nacional, Juventud y Deportes prohibió el lenguaje inclusivo en los colegios franceses en 2021. Una circular publicada en el Boletín Oficial del Estado sostenía que este tipo de escritura «constituye un obstáculo para la lectura y la comprensión de la escritura».

La escritura inclusiva es, según explicaba el ministro francés, «un obstáculo para la lectura y la comprensión», y añadía que «la imposibilidad de transcribir textos verbalmente con este tipo de escritura dificulta la lectura en voz alta y la pronunciación, y en consecuencia el aprendizaje, especialmente para los más pequeños». Finalmente, indicaba en el escrito que esta ortografía puede evitar que los niños que padecen ciertas «discapacidades o problemas de aprendizaje» accedan al francés.

Tal vez te gustaría leer esto

Abrir chat
1
¿Necesitas ayuda?
Hola, bienvenido(a) al Diario del Huila
¿En qué podemos ayudarte?